Defort DCS-165N User Manual

Browse online or download User Manual for Circular saws Defort DCS-165N. Defort DCS-165N

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DCS-165N
93721756
Bedienungsanleitung ..........................5
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................9
Instrucciones de servicio ..................11
Manual de instruções .......................14
Istruzione per l’uso ...........................16
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................23
Bruksanvisning .................................25
Käyttöohje ........................................27
Kasutusjuhend .................................29
Instrukcija .........................................31
Instrukcija .........................................32
   .........34
   .......36
  ................38
Instruksja obsugi .............................40
Návod k použití ................................42
Uputstvo za korisnike .......................44
Használati utasítás ..........................46
Manual de utilizare ...........................49
Navodilo za uporabo ........................51
BOS
Upute za uporabu ...................53
  ............................55
Kullanım kılavuzu .............................58
.......................61
SR
   ......................62
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - DCS-165N

DCS-165N93721756 Bedienungsanleitung ...5 User’s Manual ...7 Mode d’emploi ...

Page 2

10FRferrure de fi xation de la scie se déplaceront de façon excentrique, entraînant une perte de contrôle)• N’utilisez jamais des rondelles ou des bou

Page 3

11ESSierra circularINTRODUCCIÓNEsta herramienta ha sida proyectada para efectuar cortes longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de ingle

Page 4

12ES• Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una guía de borde recto (esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de qu

Page 5 - Kreissäge

13ES• En caso de bloqueo o de interferencias eléctricas o mecánicas, desconectar la herramienta inmediata-mente y sacar el enchufe del contacto• SBM

Page 6

14PTSerra circularINTRODUÇÃOA ferramenta é determinada para realizar em madeira, cortes longitudinais e transversais com decurso de cor-te recto e âng

Page 7 - Circular saw

15PT• As alavancas de defi nição da profundidade da lâmina e de ajuste do ângulo têm de estar bem fi xas antes de se iniciar o corte (se o ajuste da lâ

Page 8 - KICKBACK-CAUSES

16ITSega circolareINTRODUZIONEL’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudi-nali e trasversali nel legno realizzando tagli diritti e tagli c

Page 9 - Français

17IT• Sostenere grandi pannelli per ridurre al mini-mo il rischio di ripiega o di retroazione (grandi pannelli tendono a ripiegarsi sotto il proprio

Page 10 - ATTENTION

18IT• Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funziona-mento elettrico o meccanico, spegnete subito l’uten-sile e staccate la spina• La SBM Grou

Page 11 - Sierra circular

19NLCirkelzaagINTRODUKTIEDeze machine is bestemd voor het schulpen en afkor-ten van hout met een rechte zaaglijn tot onder een hoek van 45°; met de ju

Page 12 - ¡ATENCIÓN!

2230 V50 Hz1200W4500min-1160*20mm54 mm 36 mm 3.33 kg32132745 6 8 9 101112122

Page 13 - MANTENIMIENTO

20NLde neiging onder hun eigen gewicht door te zakken; de steunpunten moeten aan beide kanten onder het paneel geplaatst worden, vlakbij de zaagsnede

Page 14 - Português

21DKONDERHOUDZorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.De machines van SBM Gro

Page 15 - ATENÇÃO!

22DK• Anvend altid savklinger med akselhuller af den korrekte størrelse og facon (rhombeformede el-ler runde) (savklinger, som ikke passer til savens

Page 16 - Italiano

23SECirkelsågINTRODUKTIONMaskinen är avsedd för sågning av raka längs- och tvärsnitt och i geringsvinklar upp till 45° i trä; med lämp-liga sågklingor

Page 17 - RETROAZIONE-CAUSE

24SEOBS• Kontrollera före varje användningstillfälle att nedre skyddet stänger sig ordentligt• Använd inte sågen om nedre skyddet inte rör sig fritt

Page 18 - AMBIENTE

25NOSirkelsagINTRODUKSJONVerktøyet er beregnet til å utføre langsgående og tverrgående snitt med rett skjæring og gjæringsvinkel opp til 45° i tre; me

Page 19 - Nederlands

26NO• Bruk aldri bladskiver eller bolter som er skadet eller av feil type (bladskivene og boltene er laget spesielt for sagen, for å gå optimal ytels

Page 20

27FIPyörösahaESITTELYLaite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin puu-hun kiinteällä alustalla, suoralla sahausjäljellä ja jiirikul-malla 45°

Page 21

28FI• Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä terän välirenkaita tai pultteja (terän välirenkaat ja pultti on suunniteltu erityisesti sahaasi var

Page 22 - TILBAGESLAG

29EE• Tämä saha ei sovellu märkäsahaukseen• Sammutettuasi pyörösahasi älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla sitä sivuttaissuunnassa• Älä koskaa

Page 24 - OPERATÖRENS SIDA

30EESAEKETASTE KASUTAMINE• Enne saeketta paigaldamist või vahetamist eemal-dage seade vooluvõrgust.• Saeketta kinnitamiseks kasutage ainult komplekt

Page 25 - Sirkelsag

31LVCirkulrais zisPIELIETOŠANAŠis instruments paredzts koka un kokmaterilu z-šanai. Uzstdot attiecgus diskus var tikt izmantots dažda veida

Page 26 - TILBAKESLAG

32LT• Veicot zjumus koka siens vai grd prliecinie-ties, ka zem apstrdjams virsmas nav segto elek-trovadu, cauruvadu utml. Esiet seviši uzm

Page 27 - Pyörösaha

33LTPJOVIMO DISK NAUDOJIMAS • Prieš užddami disk, iš lizdo ištraukite kištuk.• Diskui tvirtinti naudokite tik kartu su prietaisu tiekia-mas pover

Page 28 - TAKAPOTKU- SYITÄ

34RU         .    

Page 29 - Ketassaag

35RU•      - :           - 

Page 30

36RU KZ       - .      

Page 31 - Latviešu

37KZZ•   ,      ,     ,    

Page 32 - Lietuvių

38UA           .   -  

Page 33

39UA•            - . •    

Page 35 -   

40PLPia tarczowaWSTPNarzdzie to przeznaczone jest do wzdunego i po-rzecznego cicia drewna, zarówno pod ktem prostym, jak i ukonie do 45°; przy

Page 36 -  

41PL• Nie uywaj tpych ani uszkodzonych ostrzy (nienaostrzone lub nieprawidowo ustawione ostrza wytwarzaj wsk szczelin, powodujc nadmierne tarc

Page 37 -   

42CZOkružní pilaÚVODNáadí je uren k provádné podélných a píných rov-ných ez a ez áhlem zkosení do 45° ve dev; s pí-slušnými pilovými listy

Page 38 - Українська

43CZZPTNÝ VRH - PÍINY• Ke zptnému vrhu dojde následkem piskípnutí ne-bo zablokování listu pily nebo pi výstedném pohy-bu listu; pila se pitom

Page 39

44CSKružna testeraUPUTSTVOOvaj elektrini alat je namenjen za seenje drveta po dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°; odgo-varajuim t

Page 40 - Pia tarczowa

45CSTRZANJE - UZROCI• Trzanje predstavlja iznenadnu reakciju na probija-nje, udaranje ili loše poravnato seivo testere, koje izaziva nekontrolisano

Page 41

46HUKézi körfrészBEVEZETÉSA készülék rögzített fa munkadarabokban végzett egyenesvonalú hosszanti és keresztirányú, valamint 45°-os illesztésekhez sz

Page 42 - Okružní pila

47HU• A forgácsolás újraindításakor, helyezze a frész-lapot a vágási résbe, és ellenrizze, hogy a fogak ne legyenek beakaszkodva a munkadarabba (ha

Page 43 - ZPTNÝ VRH - PÍINY

48HU• Mieltt a szerszámot a munkapadra vagy a föld-re helyezné, minden esetben ellenrizze, hogy az alsó frészlapvéd pajzs fedi-e a frészlapot (eg

Page 44 - Kružna testera

49RO• Atunci când tiai folosii întotdeauna o rigl de tiere sau o rigl de precizie cu muchia de lucru lat (aceasta mrete acurateea procesulu

Page 45 - UPOZORENJE

5DEKreissägeEINLEITUNGDieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs- und Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45°

Page 46 - Kézi körfrész

SI50RO• În momentul în care repunei în funciune un ferstru în piesa de prelucrat centrai pânza ferstrului în tietur i verifi cai dac din

Page 47 - KEZELOJE RÉSZÉROL

51SIKrožna žagaUVODTo orodje je namenjeno za vzdolžno in preno reza-nje lesa, tako za ravne reze, kot pod kotom do 45°; z uporabo ustreznih žaginih l

Page 48 - KÖRNYEZETVÉDELEM

52SIOPOZORILO• Pred vsako uporabo preverite pravilno delova-nje gibljivega šita• Ne uporabljajte žage, e se gibljivi šit ne giblje prosto ali se

Page 49 - Ferstru circular

53HR BOSSIKružna pilaUVODOvaj je ureaj predvien za uzdužno i popreno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajuim listovima pile mog

Page 50 - ATENIE!

54HR BOS• Nikada ne koristiti neispravne ili ošteene podloške ili vijke (podloške i vijci lista pile posebno su izvedeni za vašu pilu, za postizanje

Page 51 - Slovenski

55HR BOS• Ne obraujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim)• Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati prašina koja

Page 52 - UPORABNIKA

56HR BOS•             -   (  

Page 53 - Hrvatski

57HR BOS•              - ,   

Page 54

58TRDaire biçkisiGRBu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye kadar açılı kesme ileri için gelitirilmitir; uygun teste-re bıçaklarıyl

Page 55 - Ελληνικά

59TR• Testereyi, kesme ilemine devam etmek için tek-rar cisimdeki kesim hattına soktuunuzda, teste-re bıçaını kesiin ortasına yerletirin ve test

Page 56

6DEminimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen unter ihrem eigenen Gewicht; die Platte muss auf beiden Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe

Page 57 - 

60TR• Kullandıınız kesme masasının mutlaka, bir yarma kaması olmalıdır• stediiniz ayar deiikliklerini ve aksesuar dei-ikliklerini yapmadan önc

Page 58 - Daire biçkisi

61AE ﺮﺋ# $ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 'ﺪﺨﺘﺳﻷ . ﺮﺧ ﺔﻘﺘﺸﻣ ﻮﻣ  ﺐﺸﺨﻟ ﻊﻄﻗ ﻞﺟﻷ ﺪﻌﻣ ﺎﺸﻨﻤﻟ ﺬﻫ  ﻮﻧ ﻊﻄﻘﻟ ﺎﺸﻨﻤﻟ ﺪﺨﺘﺳ ﻦﻜﻤﻣ ﻮﻠﻄﻤﻟ ﺮﻘﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ . ﻂﻘﻓ

Page 59

62SRSR        -        45°,   

Page 60

63SR       -             -  

Page 62 - 

65Spare parts list DCS-165NNo. Part Name 4 Switch 14 Stator19 Ball bearing 608zz20 Brush supporter 21 Brush supporter copper bush22 Electric br

Page 63 - 

66 GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards o

Page 64 - Exploded view DCS-165N

67 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-stämmer med följande norm och dokument: EN 550

Page 65 - Spare parts list DCS-165N

68 CS IZJAVA O USKLAENOSTI Pod punom odgovornošu izjavljujemo da je ovaj pro-izvod usklaen sa sledeim standardima ili standardi-zo

Page 66

69 SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle-dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 550

Page 67

7GB• Grundsätzlich den Netzstecker ziehen, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmenDie Maschine ist na

Page 68

70Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources a

Page 69

71   , -  ()        .  

Page 71

8GBKICKBACK-CAUSES• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the

Page 72

9FR• Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one’s health, combustible or explosive (some dusts are consid-ered

Comments to this Manuals

No comments