Defort DSC-800 User Manual

Browse online or download User Manual for Steam cleaners Defort DSC-800. Defort DSC-800

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DSC-800
98292220
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Инструкция по эксплуатации . . . . 32
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 34
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 36
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 42
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 44
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 46
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 48
Upute za uporabu . . . . . . . . . 50
Οδηγιεσ χρησεωσ. . . . . . . . . . . . . . 52
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 54
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . 10
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 12
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . 14
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 16
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - 98292220

DSC-80098292220Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Инструкция по эксплуатации . . . . 32Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 3

Page 2

10limpiadora a vaporINDICACIONES GENERALESEstimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indi-

Page 3

11No proyecte el chorro de vapor sobre bordes enco-lados, ya que la cola podría disolverse por efecto del vapor. No emplee el dispositivo limpiador de

Page 4 - Dampfreiniger

12Máquina de Limpeza à VaporINSTRUÇÕES GERAISEstimado cliente, Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as

Page 5

13Bico de vaporUtilizar o bico de vapor sem acessórios,– Para a eliminação de odores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distâ

Page 6 - Steam cleaner

14Pulitore a vaporeAVVERTENZE GENERALIGentile cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali,

Page 7

15Ugello a getto concentratoUsare l’ugello vapore senza accessori,– per l’eliminazione di odori e pieghe provenienti da indumenti appesi applicando il

Page 8 - Français

16StoomreinigerALGEMENE INSTRUCTIESBeste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw ap-paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk e

Page 9

17VoorzichtigStoom niet richten op verlijmde randen aangezien het raamwerk zou kunnen loskomen.Het apparaat niet gebruiken voor het reinigen van on-ve

Page 10

18DamprenserGENERELLE HENVISNINGERKære kunde, Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere eft

Page 11

19PUNKTSTRÅLEDYSEJo nærmere dysen holdes imod de tilsmudsede ste-der, desto stærkere er rengøringseffekten fordi tempe-raturen og dampen er højest ved

Page 13

20AngtvättALLMÄNNA ANVISNINGARBäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggre-gatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsan

Page 14 - Pulitore a vapore

21PUNKTSTRÅLMUNSTYCKEJu närmare den smutsiga ytan munstycket befi nner sig, desto kraftigare blir rengöringseffekten eftersom temperatur och ånga är so

Page 15

22Damp renereGENERELLE MERKNADERKjære kunde, Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbe-var den for

Page 16 - Stoomreiniger

23PUNKTSTRÅLEDYSEDesto nærmere du er det tilsmussede stedet, desto bedre er rengjøringsvirkningen, da temperatur og damp er høyest ved dysen.Spesielt

Page 17

24HöyrypesurillaYLEISIÄ OHJEITAArvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttä-mistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mah-dollista myö

Page 18 - Damprenser

25PISTESUIHKUSUUTINMitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä parempi puh-distusvaikutus on, koska lämpötila ja höyryn voimak-kuus ovat korkeimmillaan

Page 19

26Auru puhastiÜLDMÄRKUSIVäga austatud klient, enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastaval

Page 20 - Angtvätt

27ÜMAR HARINii on harjates kergem eemaldada rasket mustust.EttevaatustEi sobi tundlike pindade puhastamiseks.KORRASHOID JA TEHNOHOOLDUSHooldustöid toh

Page 21

28Tvaika tīrītājsVISPĀRĒJAS PIEZĪMESGodājamais klient, pirms ierīces pirmās lietošanas iz-lasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar n

Page 22 - Damp renere

29REAKTĪVĀ PUNKTSPRAUSLAJo tuvāk tā atrodas netīrajai vietai, jo lielāka ir tīrīša-nas efektivitāte, un tas ir tādēļ, ka sprauslas izejā ir visaugstāk

Page 23

12230 V50 Hz800 W 200 ml 2,8 bar 135 °C 1,0 kg

Page 24 - Höyrypesurilla

30Garo švaresnisBENDRIEJI NURODYMAIGerbiamas kliente, prieš pirmą kartą pradedant naudo-tis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instruk-

Page 25

31GARŲ PURKŠTUKASGarų purkštuką be priedų naudokite:– norėdami pašalinti kvapus ir raukšles iš kabančių drabužių, garinkite 10-20 cm atstumu.– norėdam

Page 26 - Auru puhasti

32Пароочиститель ОБЩИЕ УКАЗАНИЯУважаемый покупатель! Перед первым применени-ем вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуата

Page 27

33краска могут раствориться или на них могут возник-нуть пятна. Для проведения чистки следует слегка отпарить платок и затем протереть им перечислен-н

Page 28 - Tvaika tīrītājs

34Очищувач паромЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИШановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструк-цію з експлуатац

Page 29

35Увага!Не направляйте пару на приклеєні крайки, оскільки об-кладка може відклеїтися. Не використовуйте пристрій для чищення дерев’яних або паркетних

Page 30 - Garo švaresnis

36Оdkurzacz parowyINSTRUKCJE OGÓLNESzanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsłu-gi, postępować

Page 31

37UwagaNie kierować pary na oklejone krawędzie, ponieważ okleina może się odkleić. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewni

Page 32 - Пароочиститель

38Parní čističOBECNÁ UPOZORNĚNÍVážený zákazníku, Před prvním použitím svého zaří-zení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a ulož

Page 33

39PARNÍ TRYSKAParní trysku můžete používat i bez příslušenství,– k odstranění pachů a záhybů z visících kusů oděvů tak, že je napaříte ze vzdálenosti

Page 34 - Очищувач паром

4DampfreinigerALLGEMEINE HINWEISESehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie d

Page 35

40ОБЩИ УКАЗАНИЯУважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочете-те това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според н

Page 36 - Оdkurzacz parowy

41ПОЧИСТВАНЕ НА ПОВЪРХНОСТИ С ПОКРИТИЕ ИЛИ ЛАКПри почистване на лакирани или покрити с пласт-маса повърхности, като напр. кухненски и стайни меб

Page 37

42Parný čističOPŠTE NAPOMENEPoštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove origi-nalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i saču-

Page 38 - Parní čistič

43UKLJUČIVANJE UREĐAJA● Strujni utikač utaknite u utičnicu.Napomena: Paročistač je nakon pribl. 120 sekundi spreman za rad.● Aktivirajte polugu za pa

Page 39

44GőztisztítóÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEKTisztelt Vásárló, a készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járj

Page 40

45● A felszerelt tartozékot az óra járásával ellentétesen forgassa el, és húzza le a gőzfúvókáról.VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSEA víztartályt bármikor fel leh

Page 41

46Abur curatOBSERVAŢII GENERALEMult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instr

Page 42 - Parný čistič

47UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂRezervorul de apă poate fi umplut oricând.Notă: În cazul utilizării continue a apei distilate din co-merţ nu este necesa

Page 43

48Parni čistilecSPLOŠNA NAVODILASpoštovani kupec, pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in s

Page 44 - Gőztisztító

49POLNJENJE REZERVOARJA ZA VODORezervoar za vodo se lahko kadarkoli napolni.Napotek: Pri kontinuirani uporabi običajne destilirane vode odstranjevanje

Page 45

5RUNDBÜRSTEDurch Bürsten können damit hartnäckige Verschmut-zungen leichter entfernt werden. VorsichtNicht geeignet zur Reinigung empfi ndlicher Fläche

Page 46 - Abur curat

50Parni čistačOPĆE NAPOMENEPoštovani kupče, prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte pre-ma njima i sačuvajt

Page 47

51PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODUSpremnik za vodu možete napuniti u svako doba.Napomena: Pri stalnoj uporabi obične destilirane vode uklanjanje kamenca iz

Page 48 - Parni čistilec

52ΑτμοκαθαριστήςΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσ

Page 49

53ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝΚατά την αποσύνδεση των εξαρτημάτων ενδέχεται να διαρρεύσει ζεστό νερό! Μην αποσυνδέετε ποτέ τα εξαρ-τήματα ενώ διαφεύγει ατμό

Page 50 - Parni čistač

54Buharlı temizleyiciGENEL BİLGİLERSayın müşterimiz, cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın

Page 51

55CİHAZIN KAPATILMASI● Buhar kolunu bırakın.Uyarı: Buhar çıkışı hemen kesilmez, yavaş yavaş aza-lır. Birkaç saniye sonra artık buhar çıkmaz.AKSESUARL

Page 53

57Spare parts list DSC-800

Page 54 - Buharlı temizleyici

58HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DEAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem

Page 55

59ÇEVRE KORUMA BILGILERI TREski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etki

Page 56 - Exploded view DSC-800

6Steam cleaner GENERAL INFORMATIONDear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your applia

Page 57 - Spare parts list DSC-800

60 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-stämmer med följande norm och dokument: EN6033

Page 58

61 LT KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin-ka tokius standartus ir normatyvinius dokument

Page 61

Boзможны измененияМoжливi змiниПодлежи на промяна

Page 62

7FILLING THE WATER RESERVOIRThe water reservoir may be refi lled at any time.Note: If you always use usual commercial distilled wa-ter it is not necess

Page 63

8Nettoyeur à vapeurCONSIGNES GÉNÉRALESCher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce

Page 64 - Подлежи на промяна

9REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAULe réservoir d’eau peut être rempli à tout moment.Remarque : En cas d’utilisation exclusive d’eau distillée (en vente d

Comments to this Manuals

No comments